The Bond of Love Class 9 Question Answer

The Bond of Love Class 9 Questions and Answers

Textbook Questions

Thinking about the Text

I.Given in the box are some headings. Find the relevant paragraphs in the text to match the headings.
बॉक्स में कुछ शीर्षक हैं। पद्यांश ढूंढो जिनके साथ यह जाते हैं।

An orphaned cub; Bruno’s food-chart; an accidental case of poisoning; playful Baba; pain of separation; joy of reunion; A request to the zoo; An island in the courtyard.

Answer:

  • An orphaned bear: Para 3, 4, 5
  • Bruno’s food chart: Para 6
  • an accidental case of poisoning: Para 8-10
  • playful Baba : Para 12
  • pain of separation: Para 14
  • joy of reunion: Para 16
  • A request to the zoo: Para 18
  • An island in the courtyard: Para 21

II. Answer the following questions.
निम्नलिखित प्रश्नों के उत्तर दीजिए।

Question 1.
‘I got him for her by accident.’
(i) Who says this?
Answer:
The author, Kenneth Anderson, says this.

(ii) Who do ‘him’ or ‘her’ refer to?
Answer:
‘Him’ refers to the baby bear; ‘her’ refers to the narrator’s wife, Mrs. Anderson.

(iii) What is the incident referred to here?
Answer:
The incident refers to the killing of a she-bear in the sugarcane fields. The cub that was on the back tried to escape. It was by chance that Anderson was there. He captured the orphaned baby bear and brought it home.

The Bond of Love Class 9 Question Answer

Question 2.
‘He stood on his head in delight.’
(i) Who does ‘he’ refer to ?
Answer:
‘He’ refers to Baba, the bear.

(ii) Why was he delighted ?
Answer:
He had been separated from Mrs. Anderson. He was in the zoo. When she went to the zoo. Baba saw her. He stood on his head in delight.

Question 3.
‘We all missed him greatly : but in a sense we were relieved.’

(i) Who does ‘we all’ stand for?
Answer:
‘We all’ stands for the narrator, his wife, his son and their friends.

(ii) Who did they miss ?
Answer:
They missed Baba, the bear.

(iii) Why did they nevertheless feel relieved ?
Answer:
They felt relieved because they were able to send the grown up bear from their home to the zoo.

Short Answer type Questions

III. Answer the following questions in 30 to 40 words each:
निम्नलिखित प्रश्नों के उत्तर 30-40 शब्दों में दीजिए:

Question 1.
On two occasions Bruno ate/drank something that should not be eaten/drunk. What happened to him on these occasions ?
दो अवसरों पर ब्रूनो ने कुछ खा-पी लिया जो उसे खाना पीना नहीं चाहिए था। उन दो अवसरों पर उसे क्या हुआ?
Answer:
Once Bruno ate poison that was meant to kill rats. He was paralysed. He could not stand. But a vet fully restored him to health. At another occasion he drank engine oil. But it did him no harm.

Question 2.
Was Bruno a loving and playful pet ? Why, then, did he have to be sent away?
क्या ब्रूनो प्यारा व खेलने-कूदने वाला पालतू भालू था ? तो फिर उसे क्यों भेजना पड़ा ?
Answer:
Bruno was a sweet and playful pet. He harmed no one. But he was growing big and strong. It was feared that he might harm children. So he was sent to the zoo.

Question 3.
How was the problem of what to do with Bruno finally solved ?
‘बूनो का क्या करें। इस समस्या का कैसे समाधान किया गया?
Answer:
Bruno grew too big to stay at home. The narrator and his friends advised Mrs. Anderson to send Bruno to the zoo. She agreed reluctantly. The zoo at Mysore agreed to have Bruno, and took him away in a cage.

Thinking about Language

I.
Question 1.
Find these words in the lesson. They all have ie or ei in them.
Answer:

  • Field
  • ingredients
  • height
  • mischievous
  • friends
  • eighty-seven
  • relieved
  • piece

Question 2.
Now here are some more words. Complete them with ei or ie. Consult a dictionary if necessary.
Answer:

  • believe
  • receive
  • weird
  • leisure
  • seize
  • weight
  • reign
  • feign
  • pierce

(There is a popular saying ‘i’ before ‘e’ except after ‘c’. Check if this rule is true by looking at the words above.)
ऐसा कहते हैं कि ‘e’ से पहले ‘i’ आता है सिवाय ‘c’ के पशचात | पड़ताल करो कि क्या यह नियम ऊपर के शब्दों में सही है।
Answer:
No, this saying is not true.

The Bond of Love Class 9 Question Answer

II. Here are some words with silent letters. Learn their spelling. Your teacher will dictate these words to you. Write them down and underline the silent letters.
इन शब्दों में कुछ वर्ण बोले नहीं जाते। ऐसे वर्गों को रेखांकित करें|
Answer:

  • knock
  • wrestle
  • walk
  • wrong
  • knee
  • half
  • honest
  • daughter
  • hours
  • return
  • hornet
  • calm
  • could
  • sign
  • island
  • button

IV.
Question 1.
The narrative present
Answer:
(i) The vet and I made a dash back to the car. Bruno was still floundering about on his stumps, but clearly he was weakening rapidly. There was some vomiting and heavy breathing, with heaving flanks and gaping mouth.

The vet said, “Let everybody hold him.” Hypodermic went in. Bruno squealed. 10 c.c. of antidote entered his system without a drop being wasted. Ten minutes passed but the condition of Bruno was unchanged. Then another 10 c.c. was iniected. After ten minutes Bruno’s breathing became less stertorous. Bruno could move his arms and legs a little, although he could not stand yet. Thirty minutes later Bruno got up and had a great feed. He looked at us disdainfully; as much as to say, “What harm can barium carbonate do to a big black bear like me?” Bruno was still eating.

Question 2.
Adverbs
Answer:
(i) (a) Rana does her homework regularly.
(b) It rains heavily in Mumbai in June.
(c) He does his work honestly.
(d) The dog serves his master faithfully.

(ii) (a) We should never get down from a moving train.
(b) I was badly in need of support after my poor performance.
(c) Rita met with an accident. The doctor examined her immediately.

3. It was a cold winter’s day, and an ant was bringing out some grains of corn from her home. She wanted to dry them. She had gathered the corn in summer. A grasshopper, who was very hungry, saw her and said, “when did you get the corn? I am dying of hunger.”
“I collected it in summer,” said the ant.
“What were you doing in summer? Why did you not store some corn ?”
The grasshopper replied, “I was too busy.” “What were you doing?” asked the ant again.
“I was singing all day,” answered the grasshopper.
“If you sang all summer,” said the ant, “you can dance all winter.”

Iv. Very Important Examination Questions:

I. Extract-based Objective Type Questions:

Read the extracts given below carefully and answer the questions with the help of the given options :

Question 1.
She ran upto him, putted him through the bars, and he stood on his head in delight. For the next three hours she would not leave that cage. She gave him tea, lemonade, cakes, ice-cream and what not. Then ‘closing time’ came and we had to leave. My wife cried bitterly; Baba cried bitterly : even the hardened curator and the keepers felt depressed. As for me, I had reconciled myself to what I knew was going to happen next. Oh please, sir, she asked the curator, ‘may I have my Baba back’?

(i) Who is ‘she’ in these lines?
Answer:
‘She’ refers to the author’s wife.

(ii) Where was she at this time?
Answer:
She was at the zoo in Mysore.

(iii) Why was she there?
Answer:
She was there to get Baba back.

(iv) Who is Baba ?
Answer:
Baba is the pet bear of the author’s family.

(v) What does the ‘closing time refer to ?
Answer:
Closing time’ refers to the fact that the time allowed to the visitors to see the animals had come to an end.

(vi) Where does the scene in the passage take place?
Answer:
In the zoo.

(vii) Why did she give Baba many things to eat ?
Answer:
She knew Baba was fond of eating and since he was taken to the zoo, he had hardly been eating.

(viii) Why did ‘he’ stood on his head ?
Answer:
‘He stood on his head in delight to see the author’s wife.

The Bond of Love Class 9 Question Answer

Question 2.
As we watched the fallen animal, we were surprised to see that the black fur on its back moved and left the prostrate body. Then, we saw it was a baby bear that had been riding on its mother’s back when the sudden shot had killed her. The little creature ran around its prostrate parent making a pitiful noise.

(i) Which is the fallen animal under reference ?
Answer:
The fallen animal refers to the ‘bear’.

(ii) Why were they surprised ?
Answer:
They were surprised to see the baby bear.

(iii) What was the condition of the baby bear?
Answer:
The baby bear was making a pitiful noise.

(iv) Find out the word from the passage which means ‘fallen and lying on the ground’.
Answer:
prostrate.

Question 3.
There followed the return journey to Bangalore and a visit to the superintendent’s bungalow. A tearful pleading : “Baba and I are both fretting for each other. Will you please give him back to me?” He was a kindhearted man and consented. Not only that, but he wrote to the curator telling him to lend us a cage for transporting the bear to Bangalore.

(i) Who made a tearful pleading to the superintendent and for what?
Answer:
The author’s wife, because she and Baba were both fretting for each other and thus, she wanted to take him back home.

(ii) What kind of person was the superintendent ?
Answer:
The superintendent was a kind-hearted man who paid attention to what the narrator’s wife said.

(iii) How was Baba brought back ?
Answer:
They sought permission from the superintendent of the zoo and then loaded him in a cage to be kept on the car.

(iv) What did the superintendent ask the curator?
Answer:
He asked the curator to lend a cage for transporting the bear to Bangalore.

Question 4.
We all missed him greatly; but in a sense we were relieved. My wife was inconsolable. She wept and fretted. For the first few days she would not eat a thing. Then she wrote a number of letters to the curator. How was Baba ? Back came the replies, ‘Well, but fretting; he refuses food too.’

(i) All were relieved as Baba was not there to :
(a) scare the tenant’s children and other visitors.
(b) bother them by hiding their thing.
(c) disturb them with his antics.
(d) eat their share of chocolates and ice-creams.
Answer:
(a) scare the tenant’s children and other visitors.

(ii) Who missed Baba the most ?
(a) Mrs. Anderson
(b) Mr. Anderson
(c) Master Anderson
(d) The children of tenants
Answer:
(a) Mrs. Anderson

The Bond of Love Class 9 Question Answer

(iii) Mrs. Anderson wrote letters to the curator to know :
(a) how Baba was.
(b) what Baba ate.
(c) how Baba adjusted himself in the new atmosphere.
(d) if he slept well.
Answer:
(a) how Baba was.

(iv) The word ‘fretting’ means :
(a) showing anger
(b) weeping
(c) howling
(d) looking sad
Answer:
(a) showing anger

(v) From which lesson have these lines been taken ?
Answer:
These lines have been taken from the lesson, The Bond of Love’.

(vi) Why were others relieved ?
Answer:
The others were relieved because the bear had become huge in size and so it was getting unmanageable to keep him at home.

(vii) ‘She wept and fretted’ Why ?
Answer:
She was missing the bear terribly. In his memory, she wept and fretted. She did not want to leave him.

(viii) Whom did ‘they’ miss greatly?
Answer:
They missed the bear, Baba greatly.

Question 5.
We put it in one of the gunny-bags we had brought and when I got back to Bangalore I duly presented it to my wife. She was delighted! She at once put a coloured ribbon around its neck, and after discovering the cub was a boy’ she christened it Bruno.

(i) How did the author take the baby bear home ?
(a) He carried it in his lap.
(b) His companion carried it.
(c) He put it in a gunny-bag and took it home.
(d) He put it in the dicky of his car.
Answer:
(c) He put it in a gunny-bag and took it home.

(ii) The author presented the baby bear to his :
(a) son
(b) wife
(c) servant
(d) aunt
Answer:
(b) wife

(iii) What shows that the author’s wife accepted it as a pet?
(a) She at once put a coloured ribbon round its neck
(b) She was delighted to have it.
(c) She gave it a name.
(d) She checked it thoroughly.
Answer:
(a) She at once put a coloured ribbon round its neck

(iv) The adverb form of delighted’ is :
(a) delight
(b) delightful
(c) delights
(d) delightfully
Answer:
(d) delightfully

The Bond of Love Class 9 Question Answer

(v) Which cub is being referred to in the above passage ?
Answer:
The passage refers to a baby bear captured by the author in the fields near Mysore.

(vi) Why was ‘she’ delighted ?
Answer:
She was delighted at the sight of the baby bear.

(vii) How did ‘she’ facilitate the cub?
Answer:
She at once put a coloured ribbon around its neck and named it ‘Bruno’.

(viii) What does ‘it’ stand for here?
Answer:
‘It’ stands for the baby bear Bruno.

(ix) What was put in the gunny-bag?
Answer:
Bruno, the baby sloth bear, was put in the gunny-bag.

(x) What was the name given to the bear ?
Answer:
The bear was named as Bruno.

(xi) From which place was the cub brought ?
Answer:
The cub was brought from sugarcane fields near Mysore.

(xii) Why was a coloured ribbon put around its neck ?
Answer:
The cub was accepted as a pet by the author’s wife. So, a coloured ribbon was put around its neck as a welcoming gesture.

Question 6.
Baba was driven into a small cage and hoisted on top of the car, the cage was tied securely, and a slow and careful return journey to Bangalore was accomplished.

(i) From where was Baba being brought ?
Answer:
From Mysore zoo.

(ii) Why is the journey described as “slow and careful’?
Answer:
The journey is ‘slow and careful because Baba was on the car in a cage and the author didn’t want him to get scared.

(iii) Why was Bruno sent to the zoo ?
Answer:
Bruno was growing big day-by-day. He could have scared the visitors and the tenant’s children. He had to be kept chained most of the time. Hence, he was sent to a zoo.

(iv) Why does the narrator’s wife want Baba back?
Answer:
The narrator’s wife could not bear separation from Bruno, the bear. She was sad and tense. She wept and fretted. For the first few days, she even could not eat anything. She made all efforts to bring him back and at last she succeeded.

Question 7.
Friends had conjectured that the bear would not recognise her. I had thought so too. But while she was yet some yards from his cage Baba saw her and recognised her. He howled with happiness. She ran up to him, patted him through the bars, and he stood on his head in delight.

(i) Who had thought that the bear would not recognise Mrs. Anderson ?
(a) The author – Mr. Anderson and his son.
(b) Author’s friend.
(c) Mrs. Anderson herself.
(d) The author and his friends.
Answer:
(d) The author and his friends.

(ii) The bear had recognised the author’s wife is clear from the fact that he :
(a) stood on his head.
(b) danced in the cage.
(c) saluted her.
(d) howled with happiness.
Answer:
(d) howled with happiness.

(iii) What shows that the bear was happy ?
(a) He stood on his head in delight.
(b) He ate and drank whatever she gave.
(c) He showed his anties.
(d) He clapped in delight.
Answer:
(a) He stood on his head in delight.

(v) What was the common opinion of the author and his friends ?
Answer:
The author and his friends had opined that Baba, the bear would not recognise the author’s wife.

(vi) How did the bear express his happiness?
Answer:
Baba, the bear not only recognised the author’s wife, he howled with happiness. He stood on his head in delight.

(vii) What had the writer’s friends conjectured ?
Answer:
The writer’s friends had conjectured that Baba, the bear would not recognise the author’s wife.

The Bond of Love Class 9 Question Answer

(viii) What did Baba do on seeing ‘her”?
Answer:
Baba stood on his head in delight, on seeing her.

(ix) How did she treat Baba ?
Answer:
She ran upto him, patted him through the bars.

(x) Where was the bear ?
Answer:
The bear was at a zoo in Mysore.

(xi) Why was he kept away from the narrator?
Answer:
Baba, the bear had outgrown even the Alsatians at the author’s home. Though, he was a playful and lovable pet, he had to be kept chained most of the time because of the tenant’s children. Thus, he was kept away from the narrator and his family in a zoo at Mysore.

(xii) What had the friends guessed ?
Answer:
The friends had guessed that Baba would not recognise the author’s wife.

Short Answer type Questions

II. Answer the following questions in about 30-40 words:

Question 1.
Why did Bruno become very special after he returned from the Mysore zoo ?
मैसूर के चिड़ियाघर से वापिस आने पर ब्रूनो खास क्यों बन गया?
Answer:
The author’s wife fretted and was inconsolable once Baba was sent to the Mysore zoo. She wanted the pet back and even went to Mysore to fulfil the objective. So, once Bruno came back home, he became very special and specific arrangements were made to accommodate him in a newly structured island in the compound of the author’s home.

Question 2.
What did the author’s wife give Bruno to eat when she went to visit Bruno in the zoo ?
लेखक की पत्नी जब ब्रूनो से मिलने चिड़ियाघर गई तब उसके लिए क्या खाने को ले गई?
Answer:
The author’s wife treated Bruno as her child. She had heard that Bruno was not eating properly at the zoo, so she gave Bruno eatables to eat when she visited him in the zoo. She gave him tea, lemonade, cakes, ice-cream and what not. It was a rare sight and showed motherly affection.

Question 3.
Who was Bruno ? How many days did he take to eat everything ?
ब्रूनो कौन था? उसे सब कुछ खाने की आदत डालने में कितने दिन लगे?
Answer:
Bruno was a pet sloth bear. Bruno took to drinking milk from a bottle when he was brought home. Within a very few days, he started eating and drinking everything else like porridge, vegetables, fruit, nuts, meat, curry, rice, bread, egg, chocolates, sweets, pudding, ice-creams, etc.

Question 4.
What was the new name given to Bruno and who gave that ?
ब्रूनो का नया नाम क्या था और उसे वह नाम किसने दिया?
Answer:
The author’s wife renamed Bruno as Baba, a Hindustani word signifying ‘small boy’.

Question 5.
What kind of lady was the author’s wife? (The Bond of Love)
लेखक की पत्नी किस प्रकार की महिला थी?
Answer:
The author’s wife was a compassionate lady. She was full of empathy. She treated the baby bear like her own child right from the very beginning and nurtured him like a mother. Her love and affection was unconditional and she was inseparable with him.

Question 6.
What happened to Bruno after he consumed barium carbonate ? How did he recover?
बेरियम कारबोनेट खाने के बाद ब्रूनो को क्या हुआ? वह ठीक किस प्रकार हुआ?
Or
How did Bruno get paralysed ? How was he treated ?
ब्रूनो को अधरंग कैसे मार गया? उसका इलाज किस प्रकार 53772
Or
What treatment was given to Bruno when he ate poison ?
जहर खाने के पश्चात् ब्रूनो का क्या इलाज किया गया?
Answer:
Bruno accidentally consumed barium carbonate put in the library to kill rat and mice. He was paralysed. But he recovered after the vet administered the antidote twice.

Question 7.
How do you know that the author’s wife was deeply attached to Bruno ?
आप किस प्रकार साबित कर सकते हैं कि लेखक की पत्नी ब्रूनो से गहरी तरह से संगलित थी?
Answer:
The author’s wife was deeply attached to Bruno. She treated him like her own child. When the bear was shifted to a zoo at Mysore, she could not stay without him and the author had to bring back the bear. This shows that the author’s wife was deeply attached to Bruno.

Question 8.
What did the baby bear do when the author tried to capture it?
जब लेखक ने शिक्षु-भालू को पकड़ने का प्रयास किया तो उसने क्या किया?
Answer:
When the author tried to capture the baby bear, it scooted into the sugarcane field. When he at last, grabbed it by the scruff of its neck, it snapped and tried to scratch him with its long, hooked claws.

Question 9.
Why was it necessary to send Bruno to the zoo in Mysore ?
ब्रूनो को मैसूर के चिड़ियाघर में भेजना क्यों आवश्यक था?
Or
Why was it decided to send Bruno away?
ब्रूनो को दूर भेजने का निर्णय क्यों लिया गया?
Answer:
Bruno was growing big day-by-day. He could have scared off visitors and the tenants’ children. He had to be kept chained most of the time. Hence, he was sent to a zoo.

Long Answer type Questions

III. Answer the following questions in about 100-150 words:

1. Pets at times become an inseparable part of our life. They establish a bond of friendship. Explain with reference to ‘The Bond of Love’.
कई बार पालतू जीव हमारे जीवन का एक अभिन्न भाग बन जाते हैं। उनके साथ घनिष्ठ मित्रता हो जाती है। ‘दा बान्ड ऑफ लव’ के संदर्भं में वर्णन करों?
Answer:
Pets at times, become an inseparable part of our life. They establish a bond of friendship. The chapter ‘The Bond of Love’ explains the same. The author’s wife welcomes the baby bear wholeheartedly when her husband brings the cub home. She immediately christens him as Bruno. However, she soon begins to care for the pet like her own kid and begins to call him Baba meaning ‘small boy’.

The pet is lovable and playful too. He spends his time playing, running into the kitchen and going to sleep in everybody’s beds. Accidentally, when he consumes barium carbonate, paralysis sets in. But the author rushes him to the vet and he recovers soon.

The author’s wife is deeply attached to the pet. She is inconsolable when he is sent to the zoo in Mysore. However, the family gets him back, as both the author’s wife and he are continuously fretting. Once he comes back, he becomes an inseparable member of the family.

Question 2.
Can the basic nature of a living being be changed with proper training ? Express your opinion with reference to the story of “The Bond of Love” bringing out the values from the lesson.
क्या सही प्रशिक्षण से किसी भी जीव की प्रवृत्ति बदली जा सकती है? अपने विचार पाठ, “दा बान्ड ऑफ लव” के आधार पर व्यक्त करें। इस पाठ से क्या मूल्य प्रदर्शित होते हैं?
Answer:
Yes, the basic nature of a living being can be changed with proper training. We see a living example of this statement in the lesson ‘The Bond of Love’. The bear is a wild animal but with a homely atmosphere, the bear was sharing spaces with Alsatian dogs in the house. All the children of the tenants were quite friendly with the bear. He was sweet and mischievous with the dogs and the children. He loved his mistress and all the family members. When he outgrew his size to be kept in the house and was shifted to a zoo in Mysore, he became thin and sad in the zoo as if he was missing all of them. Thus, he was deported back to the home.

The Bond of Love Class 9 Question Answer

Question 3.
Animals too have feelings of love and they also feel pain when separated from their loved ones. How does the lesson “The Bond of Love’ prove it?
जानवरों में भी प्यार का भाव होता है तथा उन्हें भी अपनों से जुदा होने का दुख होता है। पाठ ‘दा बान्ड ऑफ लव’ से यह बात किस प्रकार साबित होती है।
Or
‘Animals also feel the pleasure of love and pain of separation.’ Justify this statement with reference to the story, ‘The Bond of Love’.
“प्रेम की खुशी और वियोग का दर्द जानवरों को भी महसूस होता है।’ इस कथन की पुष्टि ‘द बान्ड ऑफ लव’ के संदर्भ में करें।
Answer:
Animals can and do understand the love and affection showered upon them. They even feel miserable when separated from their loved ones irrespective of the fact that they have fellow animals or even humans. The lesson “The Bond of Love’ is a brilliant example that proves it further.

‘The Bond of Love’ by Kenneth Anderson represents the relationship between the author’s wife and Bruno, the pet bear. Both she and the pet share a relationship based on mutual affection for each other. Once Bruno is at the zoo in Mysore, both fret to the extent that the bear is finally brought back at author’s home. And elaborate arrangements are made in the compound of the author’s home to accommodate Bruno as a family member.

Question 4.
Social responsibility is above personal interest. Elaborate this with reference to the chapter – “The Bond of Love”.
सामाजिक अपेक्षाएँ स्वयं की इच्छाओं से ऊपर होती हैं। इस कथन को पाठ ‘दा बान्ड ऑफ लव’ के संदर्भ में समझाएँ।
Answer:
Social responsibility is above personal interest. It is well represented in the chapter, The Bond of Love’. The author’s wife is deeply attached to Bruno, the pet bear. But as he outgrows even the Alsatians in size and has to be kept chained for the sake of the tenants’ children, she consents to the suggestions by her husband, son and friends that Bruno should be sent to the zoo at Mysore. Moreover, the author and his wife completely fulfil their social responsibilities towards their tenants and others even after Bruno comes back home from the zoo at Mysore. Elaborate preparations are made to accommodate the pet. An island is constructed in the compound of their home. It is surrounded by a moat. Now, Bruno cannot disturb the society around whether it is the tenants’ children, or anybody else.

Question 5.
‘Cautiousness is a virtue’. Explain with reference to the lesson – ‘The Bond of Love’ highlighting values we imbibe through it.
‘सावधानी जरूरी है।’ पाठ ‘दा बान्ड ऑफ लव’ के आधार पर यह स्पष्ट करें कि हमें इस पाठ से क्या मूल्य सीखने चाहिए?
Answer:
Cautiousness is a virtue. We should be cautious while having pets, especially with the wild type of pets like a lion, a snake or a bear. They may be cute or loving at the initial stage but as they grow up, they may not be ideal for keeping at home. In the lesson, “The Bond of love’ when grown up, Bruno is shifted to the Mysore zoo because of the safety reasons. A pet can never be more important than human life. To keep them together, one has to be vigilant and careful. Love for pets is important but safety and security of human beings should be given priority.

Question 6.
The author decided to send Bruno to zoo. What does it reflect about his character ? Discus the values highlighted in his character.
लेखक ने ब्रूनो को चिड़ियाघर भेजने का निर्णय ले लिया। इससे आपको उसके चरित्र के विषय में क्या ज्ञात होता है? उसके चरित्र में किन मूल्यों को चिन्हांकित किया गया है?
Answer:
Though the author loved Bruno, he found it difficult to keep the bear at home because the pet had to be kept chained for the sake of the tenants’ children. Also, it had outgrown even the Alsatians at the author’s home. Besides, his son and friends also wished Bruno to be sent at the zoo in Mysore. The author was just being a practical man when he decided to send Bruno to the zoo.

Besides, the author missed the pet once he was sent to the zoo. However, he was relieved as well. His feelings towards Bruno combined concern for the pet along with the sense of relief after having got rid of him. It is paradoxical.

But the author’s concern for his wife is much greater than his relief at having got rid of Bruno. Once he realises that she is inconsolable over the separation from the pet, he does help her to get Bruno back. Moreover, he makes elaborate preparations to accommodate Bruno at home. In the light of all the above facts, the author’s character may be described as kindhearted who is an animal lover at heart and is concerned for his wife.

I. Summary In English

The author captured a bear cub :
Can there be love and friendship between man and animals? Yes, why not? Here is the story of a bear’s attachment with the narrator’s family. This black bear was captured in the fields near Mysore. Two years ago the farmers were driving away wild pigs from their fields by shooting at them. One such shot hit a she-bear. She fell dead. Her cub had been riding on her back. The author tried to capture him. It ran into the fields, and even scratched him with its claws. It was finally caught and put in a gunny bag.

Author presented his wife with the bear cub:
The narrator returned to Bangalore and presented the cub to his wife. She was delighted. ribbon around its neck. She named the male cub Bruno. Soon it started drinking milk from a bottle. Then it started eating vegetables, fruits, nuts, meat and ice-cream. It even drank off tea, cold drinks and liquor.

Bruno eats poison accidently :
Bruno became friendly with the narrator’s two big dogs and also the children of the tenants in the bungalow. One day it ate some of the poison (barium carbonate) that was brought to kill the rats. Bruno had an attack of paralysis. It could not stand on its feet. It dragged itself to the narrator’s wife. She took it at once to a veterinary surgeon who gave it injections. The antidote of poison worked well and in an hour or so Bruno was all right.

Bruno drinks engine-oil :
Another time Bruno drank off nearly one gallon of used engine oil. It was, in fact, meant for killing white ants. Thank God, the oil had no ill effect on the bear.

Bruno grows big – (Baba’s amusing tricks):
Several months passed as Bruno grew bigger and taller than the dogs. But it was just as sweet and mischievous and playful as before. It was very fond of the narrator’s wife who changed its name to Baba or small boy. Baba started amusing everybody with its tricks. When it was asked to wrestle, it obeyed. It held a stick as if it were a gun. It also carried a piece of wood and rocked it in his arms as though it were a baby. But Baba was a grown up beast and it had to be kept chained for most of the time for the safety of children.

Baba taken to Mysore zoo :
The narrator and his son realised that it was no longer safe to keep Baba at home. They suggested to send it to Mysore zoo. The curator of the zoo agreed to take the bear in his collection. The wife consented most unwillingly. Baba was put in a cage and transported 87 miles away to Mysore zoo.

Author’s wife visits Baba in zoo :
Everybody in the house missed Baba. The author’s wife, in particular, was most upset. She wrote a letter to the zoo curator to enquire about Baba. She got the reply that Baba was restless and it refused food. It looked thin and sad. So the wife insisted on going to the zoo to see Baba. Baba recognised her at once and howled with happiness. Both cried bitterly when they were parting again.

Baba came back home :
The narrator’s wife wanted to take her Baba back home. The curator asked her to seek permission from the zoo superintendent. They drove back to Bangalore, met the zoo Boss and obtained his consent. Baba was driven into a cage, put on top of the car, tied securely and brought home.

Baba’s new home on island in Bungalow compound :
A bunch of coolies were engaged to make an island in the bungalow compound. It was surrounded by a dry ditch 6 ft wide. A wooden box was placed on the island for Baba to sleep in. A straw bed was made to keep it warm. It was finally released on the island. The wife spent hours with Baba there. It was 15 months old and heavy too. She crossed the pit with the help of a rope and loop. The story is convincing enough to prove that even a bear has affection and memory.

II. Complete Text With Hindi Translation:

Text (Page 113): I will begin with Bruno, my wife’s pet sloth-bear. I got him for her by accident. Two years ago we were passing through the sugarcane fields near Mysore. People were driving away the wild pigs from the fields by shooting at them. Some were shot and some escaped. We thought that everything was over when suddenly a black sloth-bear came out panting in the hot sun.

Vocabulary: sloth bear (स्लॉथ – बियर) black Indian bear with long snout लम्बे नथुने वाला काला भालू; panting (पैन्टिंग) breathing fast and unevenly, short of breath

अनुवाद : मैं अपनी पत्नी के पालतू भालू ब्रूनो से आरम्भ करूंगा। मैंने अपनी पत्नी को उसे आकस्मिक भेंट में दिया था।
दो वर्ष पूर्व हम मैसूर के निकट गन्ने के खेतों के बीच से गुजर रहे थे। लोग जंगली सूअरों को गोली चलाकर खेतों से भगा रहे थे। कुछ सूअरों को गोली लगी तथा कुछ भाग गये। हमने सोचा कि मामला समाप्त हो चुका है, तभी अचानक एक काली भारतीय रीछनी तपती धूप में हॉफती हुई बाहर निकल आई।

Text (Page 113): Now I will not shoot a sloth-bear wantonly but, unfortunately for the poor beast, one of my companions did not feel that way about it, and promptly shot the bear on the spot.

Vocabulary : wantonly (वॉन्टनली) without just reason अकारण; unfortunately (अनफॉरच्युनेटली) by ill luck दुर्भाग्य से; beast (बीस्ट) wild animal जंगली पशु; promptly (प्रॉम्पट्ली) quickly, fast तुरन्त।

अनुवाद : अब मैं तो किसी भालू को अकारण गोली नहीं मारूँगा, पर उस बेचारे जानवर का दुर्भाग्य था कि मेरे साथियों में से एक का दृष्टिकोण भिन्न था, और उसने रीछनी को झटपट गोली मार दी।

Text (Pages 113-114) : As we watched the fallen animal, we were surprised to see that the black fur on its back moved and left the prostrate body. Then we saw it was a baby bear that had been riding on its mother’s back when the sudden shot had killed her. The little creature ran around its prostrate parent making a pitiful noise.

Vocabulary:fur (फर) long soft hair on an animal body जानवर के शरीर पर उगे लम्बे कोमल बाल; prostrate (प्रोस्ट्रेट) fallen flat धरती पर पड़ा हुआ, धराशायी; creature (क्रीएचर) living thing प्राणी, जीव; pitiful (पिटीफुल) rising pity दयनीय।

अनुवाद : जब हम उस गिरे पशु को देख रहे थे तो हमें यह देखकर आश्चर्य हुआ कि उसकी पीठ पर काले बालों का गुच्छा हिला तथा उस गिरे हुए शरीर को उसने छोड़ दिया। तब हमने देखा कि वह तो रीछ का बच्चा था जो अपनी माँ की पीठ पर सवार था, जब अचानक चली गोली से उसकी माँ का काम तमाम हो गया। वह छोटा-सा जीव मृत माँ का चक्कर दयनीय आवाज निकालता हुआ लगाने लगा।

The Bond of Love Class 9 Question Answer

Text (Page 114) : I ran up to it to attempt a capture. It scooted into the sugarcane field. Following it with my companions, I was at last able to grab it by the scruff of its neck while it snapped and tried to scratch me with its long, hooked claws.

Vocabulary : capture (कैप्चर) grab, catch hold of पकड़ना; scooted (स्कूटेड) ran off झपटा, दौड़ा; grab (ग्रैब) overpower, capture पकड़ लेना; scruff (स्क्रफ) back of the neck गर्दन का पिछला भाग; snapped (स्नैप्ड) bit, made a sharp noise काटा, शोर मचाया; scratch (स्क्रच) mark of injury खरोंच मारना; hooked (हुक्ड) bent मुड़े हुए; claws (क्लॉज़) nails on the paw पंजे।

अनुवाद : मैं उसे पकड़ने का प्रयास करने हेतु दौड़ पड़ा। वह गन्ने के खेत में गया। अपने साथियों के साथ मैंने उसका पीछा किया तथा अंत में उसे उसकी गर्दन के पिछले भाग से पकड़ने में सफल हो गया। उस बच्चे ने काटा भी तथा अपने लम्बे मुड़े पंजों या नाखूनों से उसने खरोंचने की भी चेष्टा की।

Text (Page 114): We put it in one of the gunnybags we had brought and when I got back to Bangalore I duly presented it to my wife. She was delighted! She at once put a coloured ribbon around its neck, and after discovering the cub was a ‘boy she christened it Bruno.

Vocabulary: gunny-bag (गन्नी-बैग) jute-bag बोरी; duly (ड्यूली) rightly, timely उचित समय पर; christened (क्रिस्चन्ड) named, called नाम रख दिया।

अनुवाद : हम उसे अपने साथ लाये, एक बोरे में बंद कर लिया और जब मै बैंगलोर पहुंचा तो मैंने उस बच्चे को अपनी पत्नी को भेंट कर दिया। वह बहुत खुश हो गई। उसने तुरन्त एक रंगीन रिबन उस बच्चे के गले में बाँध दिया तथा जब उसे पता चला कि वह बच्चा नर है, तो उसने उसका नाम ब्रूनो रख दिया।

Text (Page 114): Bruno soon took to drinking milk from a bottle. It was but a step further and within a few days he started eating and drinking everything else. And everything is the right word, for he ate porridge made from any ingredients, vegetables, fruit, nuts, meat (especially pork), curry and rice regardless of condiments and chillies, bread, eggs, chocolates, sweets, pudding, ice-cream, etc., etc., etc. As for drinks: milk, tea, coffee, lime-juice, aerated water, buttermilk, beer, alcoholic liquor and. in fact, anything liquid. It all went down with relish.

Vocabulary : porridge (पॉरिज) food made by mixing meal in boiling water दलिया; ingredients (इनग्रेडियेन्ट्स) parts अंश; pork (पोर्क) meat of pig सूअर का माँस; regardless (रिगार्डलैस) irrespective of बावजूद इसके, न ख्याल करते हुए; pudding (पुडिंग) mixture of vegetable ingredients made into food हलवा; aerated (एइरेटेड) combined with carbonic acid/other gas सोडावाटर/लेमानेड; alcoholic liquor (अल्कोहोलिक लिक्कर) pure spirit of wine मद्यसार; relish (रैलिश) enjoy the taste स्वाद लेना।

अनुवाद : ब्रूनो ने शीघ्र ही बोतल से दूध पीना प्रारम्भ कर दिया। वह एक कदम आगे गया तथा कुछेक दिनों में ही उसने अन्य सभी चीजें खाना तथा पीना शुरू कर दिया। ‘हर वस्तु’ ही उपयुक्त शब्द है क्योंकि उसने दलिया-किन्हीं भी चीजों से बना-सब्जियाँ, फल, अखरोट, माँस (विशेषकर सूअर का गोश्त), कढ़ी चावल आदि से बना खाना शुरू कर दिया। उसे मसालों, मिर्च, रोटी, अंडे, चॉकलेट, मिष्ठान, मीठा हलुआ, आइसक्रीम से कोई परहेज नहीं था। जहाँ तक पीने की बात थी, वह दूध, चाय, कॉफी, नींबू पानी, सोडा वॉटर, छाछ, बियर, मद्यसार तथा वास्तव में किसी भी तरल पदार्थ को स्वाद से पीने लगा।

Text (Page 114) : The bear became very attached to our two Alsatian dogs and to all the children of the tenants living in our bungalow. He was left quite free in his younger days and spent his time in playing, running into the kitchen and going to sleep in our beds.

Vocabulary : attached (अटैच्ड) bound in friendship लगाव; tenants (टैनेन्ट्स) person who pays to live in a house किरायेदार।।

अनुवाद : उस रीछ का हमारे दोनों अलसेशियन कुत्तों के साथ तथा किरायेदारों के सभी बच्चों से, जो हमारे बंगले में रहते थे, लगाव हो गया। अपने बचपन के दौरान उसे मुक्त छोड़ दिया गया था तथा वह अपना समय खेलकूद में, रसोईघर में दौड़कर जाने तथा हमारे बिस्तर पर सोने में बिताने लगा।

Text (Page 114) : One day an accident befell him. I put down poison (barium carbonate) to kill the rats and mice that had got into my library. Bruno entered the library as he often did, and he ate some of the poison. Paralysis set in to the extent that he could not stand on his feet. But he dragged himself on his stumps to my wife, who called me. I guessed what had happened. Off I rushed in the car to the vet’s residence. A case of poisoning ! Tame Bear – barium carbonate – what to do?

Vocabulary : befell (बिफैल) happened घटित हुई; paralysis (पैरालिसिस) a disease, inability to contract muscles लकवा, पक्षाघात; set in (सैट इन) affected ग्रस्त कर लिया; extent (एक्सटेंट) limit सीमा, मात्रा; dragged (ड्रैग्ड) pulled खाचा; stumps (स्टम्प्स) anything remaining after the main part is cut/broken/worn off पेड़ का दूंछ; vet (वेट) adoctor who treats animals पशुओं का डॉक्टर; tame (टेम) pet पालतू।

अनुवाद : एक दिन उसके साथ एक हादसा हो गया। मैंने चूहों को, जो मेरे पुस्तकालय में घुस आते थे, मारने हेतु बेरियम कार्बोनेट विष रख दिया था। ब्रूनो भी पुस्तकालय में आ जाता था, और उसने थोड़ा-सा विष खा लिया। इस सीमा तक उसे पक्षाघात हो गया कि वह अपनी टाँगों पर खड़ा नहीं हो पा रहा था। पर वह अपनी टाँगों के ऊपर मोटे भाग के बल घसीट कर मेरी पत्नी के पास पहुंच गया। पत्नी ने मुझे आवाज़ दी। मैंने अनुमान लगा लिया कि क्या दुर्घटना घटी होगी। मैं कार में बैठकर पशुओं के डॉक्टर के पास पहुँचा। विषपान का मामला। पालतू रीछ-बेरियम कार्बोनेट-क्या किया जा सकता है?

Text (Page 115) : Out came his medical books, and a feverish reference to index began: ‘What poison did you say, sir?’ ‘Barium carbonate’. ‘Ah yes-B-Ba-Barium Salts Ah ! Barium carbonate ! Symptoms – paralysis, treatment – injections of ….. Just a minute, sir. I’ll bring my syringe and the medicine.’

Vocabulary : feverish (फीवरिश) quick वेग से; reference (रैफरेन्स) a book of consultations निर्देश पुस्तक; index (इन्डैक्स) an alphabetic list सूची पत्र; symptoms (सिम्पटम्स) signs, indications लक्षण; syringe (सिरीज) glass pipe by which liquids are sucked and ejected पिचकारी।
अनुवाद : डॉक्टर ने अपनी दवा संबंधी पुस्तकें निकाली, तथा सूचीपत्र को शीघ्रता से देखने लगा। ‘आपने किस विष का जिक्र किया था’ ? ‘बेरियम कार्बोनेट’ हाँ. हाँ.बेरियम कार्बोनेट ! लक्षण-लकवा. उपचार-जेक्शन- एक मिनट ठहरिये, मैं अपनी सुई तथा औषधि ले आता हूँ।

Text (Page 115): A dash back to the car. Bruno still floundering about on his stumps, but clearly weakening rapidly, some vomiting, heavy breathing, with heaving flanks and gaping mouth.

Vocabulary : dash (डैश) running भागना; floundering (पलाउंडरिंग) walking with difficulty कठिनाई से चलना; rapidly (रैपिडली) quickly तेजी से; vomiting (वॉमिटिंग) throw out of mouth वमन या उल्टी करना; flanks (फ्लैंक्स) fleshy part of the side of an animal or man पेट की साइड पल्ले; heaving (हीविंग) rising and falling with breath साँस से ऊपर उठना, नीचे आना।

अनुवाद : मैं भागकर कार में वापस गया। ब्रूनो अभी भी कठिनाई से हिलडुल रहा था, पर स्पष्ट रूप से वह शीघ्रता से कमजोर पड़ता जा रहा था, कुछ उल्टियाँ भी कर रहा था, साँस लेने में कठिनाई हो रही थी, उसके शरीर में बगल का भाग ऊपर नीचे हो रहा था तथा उसका मुंह खुला था।

Text (Page 115) : Hold him, everybody! In goes the hypodermic-Bruno squeals — 10 c.c. of the antidote enters his system without a drop being wasted. Ten minutes later : condition unchanged ! Another 10 c.c. injected! Ten minutes later : breathing less stentorous – Bruno can move his arms and legs a little although he cannot stand yet. Thirty minutes later : Bruno gets up and has a great feed! He looks at us disdainfully, as much as to say, ‘What’s barium carbonate to a big black bear like me?’ Bruno is still eating.

Vocabulary : hypodermic (हाइपोडर्मिक) injection needle इन्जैक्शन की सुई; antidote (एन्टीडोट) medicine that counteracts poison विष-हर, विषनाशक; squealing (स्क्वीलिंग) uttering a long shrill sound लम्बी पतली चीख मारना; stentorous (स्टैन्टोरस) loud and powerful ऊँची और तेज; feed (फीड) food to eat खाद्य पदार्थ; disdainfully (डिस्डेनफुली) hatefully घृणापूर्ण।

अनुवाद : इसे पकड़े रखो, सभी लोग हाथ लगायें सुई रीछ के शरीर में प्रवेश करती है, ब्रूनो चीख मारता है-विषमारक दवा 10c.c. उसके शरीर में प्रवेश कर जाती है, एक बूंद भी बाहर नहीं गिरी। दस मिनट बीत गये। उसकी दशा में कोई सुधार नहीं हुआ। 10c.c. इंजेक्शन और दिया गया। दस मिनट पश्चात् रीछ की साँस अब कम आवाज निकाल रही थी। ब्रूनो अब अपने हाथ पाँव कुछ-कुछ हिला रहा था। यद्यपि वह अभी खड़ा होने की स्थिति में नहीं था। तीस मिनट पश्चात् ब्रूनो उठ खड़ा हुआ तथा अपना खाना खाने लगा। वह हमारी ओर जैसे नफरत से देखता है, मानो कह रहा हो, मेरे जैसे विशाल रीछ को बेरियम कार्बोनेट भला क्या नुकसान पहुंचा सकता है, ब्रूनो अभी भी अपना खाना खा रहा था।

Text (Page 115): Another time he found nearly one gallon of old engine oil which I had drained from the sump of the Studebaker and was keeping as a weapon against the inroads of termites. He promptly drank the lot. But it had no ill effects whatever.

Vocabulary : drained (ड्रेन्ड) pumped out निकाला था sump (सम्प) cesspool नाबदान; studebaker (स्टडबेकर) a brand of ear कार का नाम: inroads (इनरोड्स) attack, entry प्रवेश; termites (टरमाइट्स) white ants दीमक; ill effects (इल इफैक्ट्स ) bad effects दुष्प्रभाव; whatever (वॉटएवर) at all कोई भी।

अनुवाद : एक अन्य दिन ब्रूनो को एक गैलन इंजन तेल मिल गया, यह तेल मैंने स्टडबेकर कार के नाबदान या टंकी से निकाला था तथा इसे दीमकों को मारने के लिए रख छोड़ा था। ब्रूनो ने सारा तेल शीघ्रता से पी लिया। पर इसका उस पर तनिक भी दुष्प्रभाव नहीं पड़ा।

Text (Page 115) : The months rolled on and Bruno had grown many times the size he was when he came. He had equalled the Alsatians in height and had even outgrown them. But was just as sweet, just as mischievous, just as playful. And he was very fond of us all. Above all, he loved my wife, and she loved him too ! She had changed his name from Bruno to Baba, a Hindustani word signifying ‘small boy’. And he could do a few tricks, too.

Vocabulary : rolled on (रोल्ड ऑन) passed on; outgrown (आउटान) grown bigger/taller उनसे भी बड़ा हो गया; mischievous (मिस्चीव्यस) playful, naughty शरारती; fond of (फाँड ऑफ) to like चाहना, पसन्द करना; signifying (सिग्नीफाईंग) meaning अर्थात्।

अनुवाद : कई महीने गुज़र गये तथा ब्रूनो उस आकार से कई गुना बढ़ ‘गया जिसे लेकर वह आया था। उसकी ऊँचाई भी अलसेशियन कुत्तों के बराबर हो गई तथा वह उनसे भी बड़ा हो गया। पर वह पहले जैसा ही मधुर, शरारती तथा खिलंदड़ा था और उसे हम सबसे लगाव था। सबसे बड़ी बात यह कि वह मेरी पत्नी को पसन्द करता था तथा मेरी पत्नी को भी उससे लगाव था। उसी ने उसका नाम ब्रूनो से बाबा रख दिया, इस हिन्दुस्तानी शब्द का अर्थ था छोटा बालक और वह कुछेक खेल भी कर सकता था।

Text (Page 115-116) : At the command, ‘Baba, wrestle’, or ‘Baba, box,’ he vigorously tackled anyone who came forward for a ‘rough and tumble’. Give him a stick and say ‘Baba, hold gun’, and he pointed the stick at you. Ask him, ‘Baba, where’s Baba ? and he immediately produced and cradled affectionately a stump of wood which he had carefully concealed in his straw bed. But because of the tenant’s children/poor Bruno, or Baba, had to be kept chained most of the time.

Vocabulary : command (कमाण्ड) order आदेश; wrestle (रैसल) fight कुश्ती लड़ना; box (बॉक्स) to do boxing मुक्केबाजी करना; rough and tumble (रफ़ एण्ड टम्बल) scuffle आपाधापी, गुत्थम-गुत्था होना; cradled (क्रेडल्ड) rocked in a _cradle पालने/हिंडोले में झुलाना; affectionately (अफैक्शनेटली) lovingly प्यार से; stump (स्टम्प) thick lower part of a tree वृक्ष का दूंठ; concealed (कन्सील्ड) hidden छिपा रखा था; straw (स्ट्रॉ) dry grass, hay घास-फूस; chained (चेन्ड) put in chain जंजीर में बाँधकर।

अनुवाद : आदेश मिलता ‘बाबा, कुश्ती लड़ो’ अथवा ‘बाबा, मुक्केबाजी करो’, और वह पूरी ताकत से जूझने लगता था जो भी उसके सामने हाथापायी के लिये आता था। उसे एक छड़ी दे दो और कहो ‘बाबा, बन्दूक पकड़ो’ और वह उस छड़ी का निशाना आपकी ओर लगा देता था। उससे कहो ‘बाबा, बच्ची कहाँ है? और वह तुरन्त लकड़ी के एक कुंद को प्यार से लाकर गोद में झुलाने लगता था, इस छड़ी को उसने सावधानीपूर्वक अपने घास-फूस के बिछावन में छिपा रखा था। पर किरायेदारों के बच्चों के कारण बेचारे बनो अथवा बाबा को अधिकांश समय जंजीर से बाँध कर रखा जाता था।

The Bond of Love Class 9 Question Answer

Text (Page 116) : Then my son and I advised my wife, and friends advised her too, to give Baba to the zoo at Mysore. He was getting too big to keep at home. After some weeks of such advice she at last consented. Hastily, and before she could change her mind, a letter was written to the curator of the zoo. Did he want tame bear for his collection ? He replied. ‘Yes’, The zoo sent a cage from Mysore in a lorry, a distance of eighty-seven miles, and Baba was packed off.

Vocabulary : consented (कन्सेन्टेड) agreed सहमत हो गई; curator (क्यूरेटर) the manager/caretaker of zoo चिड़ियाघर का प्रबंधक; collection (कलेक्शन) gathering of animals, z00 संग्रह; packed off (पैक्ड ऑफ) sent भेज दिया गया।

अनुवाद : इसके पश्चात् मेरे बेटे तथा मैंने अपनी पत्नी को सलाह दी, तथा मित्रों ने भी उसे समझाया कि बाबा को मैसूर के चिड़ियाघर के हवाले कर दो। वह अब इतना बड़ा हो गया था कि घर में रखने लायक नहीं था। कुछेक सप्ताहों की सलाह के पश्चात् पत्नी अंत में सहमत हो गई। शीघ्रता से, और इससे पूर्व कि वह अपना विचार बदल दे, एक पत्र चिड़ियाघर के प्रबंधक को लिख दिया गया। क्या आप अपने संग्रह में एक पालतू रीछ रखना चाहेंगे ?’ उत्तर आया ‘हाँ’। चिड़ियाघर के प्रबंधक ने मैसूर से एक लॉरी में पिंजड़ा रखकर भेज दिया, यह दूरी 87 मील थी, तथा बाबा को रवाना कर दिया गया।

Text (Page 116) : We all missed him greatly; but in a sense we were relieved. My wife was inconsolable. She wept and fretted. For the first few days she would not eat a thing. Then she wrote a number of letters to the curator. How was Baba? Back came the replies. ‘Well, but fretting; he refuses food too.’

Vocabulary : missed (मिस्ड) felt absence अनुपस्थिति/कमी महसूस की; relieved (रिलीव्ड) felt at ease राहत महसूस की; inconsolable (इनकसोलेबल) very upset जिसे सांत्वना न दी जा सके; fretted (फ्रेटेड) showed anger क्रोध दिखाना।

अनुवाद : हम सभी को उसकी अनुपस्थिति बहुत अखरी; पर एक तरह से हमें राहत भी पहुंची। मेरी पत्नी को ढांढ़स बंधाना कठिन था। वह रोती तथा क्रुद्ध होती रही। प्रारम्भ के कुछ दिनों तक उसने अन्न त्याग दिया। फिर उसने चिड़ियाघर के प्रबंधक को कई पत्र लिखे। बाबा का क्या हाल है? प्रत्युत्तर आता, ‘ठीक है, पर चिड़चिड़ा है, वह खाना भी नहीं खाता है।’

Text (Page 116) : After that, friends visiting Mysore were begged to make a point of going to the zoo and seeing how Baba was getting along. They reported that he was well but looked very thin and sad. All the keepers at the zoo said he was fretting. For three months I managed to restrain my wife from visiting Mysore. Then she said one day : ‘I must see Baba. Either you take me by car; or I will go myself by bus or train.’ So I took her by car.

Vocabulary : getting along (गैटिंग अलाँग) doing चल रहा था; restrain (रैस्ट्रेन) check रोके रखना।

अनुवाद : इसके पश्चात् जो मित्र मैसूर जाते उनसे अनुरोध किया जाता था कि वह चिड़ियाघर जाना न भूलें तथा देखकर आयें कि बाबा किस हाल में है। उन्होंने लौटकर बताया कि बाबा ठीक है पर अत्यन्त दुबला तथा उदास दिखाई देता है। चिड़ियाघर के सभी कर्मचारियों ने बताया कि वह चिड़चिड़ा बना रहता है। तीन माह तक मैंने अपनी पत्नी को मैसूर जाने से रोके रखा। फिर वह एक दिन बोली, ‘मुझे बाबा को देखना है। या तो आप मुझे कार
से ले चलें अथवा मैं अकेली ही बस या ट्रेन से चली जाऊँगी।’ इस कारण मैं उसे कार में ले गया।

Text (Page 116): Friends had conjectured that the bear would not recognize her. I had thought so too. But while she was yet some yards from his cage Baba saw her and recognized her. He howled with happiness. She ran up to him, petted him through the bars, and he stood on his head in delight.

Vocabulary :conjectured (कान्जैक्चर्ड) imagined, guessed कल्पना की, अनुमान लगाया; recognize (रैकग्नाइज) make out पहचानना; howled (हाउल्ड) made loud and long noise लम्बी ऊँची आवाज निकालना; petted (पैटेड) fondle, treat with affection प्यार से थपथपाना; bars (बार्स) iron rods of the cage पिंजरे की छड़ें।

अनुवाद : मित्रों ने अनुमान लगाया था कि बाबा रीछ मेरी पत्नी को पहचानेगा नहीं। मेरा भी यही विचार था। पर जैसे ही पत्नी बाबा के पिंजरे से कछ गज दूर पर पहुंची, बाबा ने उसे देखा तथा पहचान लिया। वह खुशा से ऊंची आवाज निकालने लगा। पत्नी उसके पास भाग कर पहुंची, उसे छड़ों के अन्दर हाथ डालकर प्यार किया तथा बाबा खुशी से सर के बल खड़ा हो गया।

Text (Page 116-117): For the next three hours she would not leave that cage. She gave him tea, lemonade, cakes, ice-cream and what not. Then ‘closing time’ came and we had to leave. My wife cried bitterly; Baba cried bitterly, even the hardened curator and the keepers felt depressed. As for me, I had reconciled myself to what I knew was going to happen next.

Vocabulary : cried bitterly (क्राइड बिटली) wept visibly and loudly फूट-फूटकर रोई; hardened (हार्डन्ड) strong hearted कठोर हृदय; depressed (डिप्रैस्ड) sad उदास; reconciled (रिकन्साइल्ड) resigned समझौता कर लिया।

अनुवाद : अगले तीन घंटों तक पत्नी पिंजरे के पास से नहीं हटी। उसने बाबा को चाय, नींबू पानी, केक, आइसक्रीम तथा अनेक चीजें खिलाई। फिर चिड़ियाघर के बंद होने का समय आ गया और हमें वहाँ से चल देना था। मेरी पत्नी बिलखकर रोने लगी। बाबा भी फूट-फूट कर रोया; कठोर हृदय प्रबंधक तथा गार्ड भी उदास हो गये। जहाँ तक मेरी बात थी, मैं तो स्वीकार कर चुका था जो कुछ होने वाला था।

Text (Page 117): ‘Oh please, sir,’ she asked the curator, ‘may I have my Baba back?’ Hesitantly, he answered, ‘Madam, he belongs to the zoo and is Government property now. I cannot give away Government property. But if my boss, the superintendent at Bangalore agrees, certainly you may have him back.

Vocabulary : hesitantly (हेजीटेन्टली) unwillingly हिचकिचाते हुए; boss (बॉस) senior officer उच्च अधिकारी; certainly (सर्टेन्ली) surely निश्चित रूप से। –

अनुवाद : कृपया’, पत्नी ने प्रबंधक से कहा, ‘क्या मैं बाबा को वापस ले जा सकती हूँ?’
संकोच के साथ अध्यक्ष ने उत्तर दिया; मैडम, बाबा तो अब चिड़ियाघर की सम्पत्ति है तथा सरकार की भी। मैं सरकारी सम्पत्ति किसी को भी नहीं दे सकता। पर यदि मेरा बॉस, चिड़ियाघर का बैंगलोर स्थित सुपरिन्टेन्डेन्ट सहमत हो जाता है, तो अवश्य ही आप इसे वापस ले जा सकती हैं।’

Text (Page 117) : There followed the return journey to Bangalore and a visit to the superintendent’s bungalow. A tearful pleading, ‘Baba and I are both fretting for each other. Will you please give him back to me?’ He was a kind hearted man and consented. Not only that, but he wrote to the curator telling him to lend us a cage for transporting the bear to Bangalore.

Vocabulary : pleading (प्लीडिंग) requesting अनुनय विनय करते हुए: lend (लैन्ड) give conditionally उधार देना; transporting (ट्रान्सपोर्टिंग) carrying ले जाने के लिए।

अनुवाद : बैंगलोर के लिए हमारी वापसी यात्रा शुरू हो गई तथा हम सुपरिन्टेन्डेन्ट के बंगले पर पहुंचे। आँसुओं के साथ उनसे अनुरोध किया; ‘बाबा तथा मैं दोनों ही एक दूसरे के लिए छटपटा रहे हैं। क्या आप कृपा करके उसे मुझे लौटा देंगे?’ वह एक सहृदय व्यक्ति था, वह सहमत हो गया। इतना ही नहीं उसने एक पत्र लिखकर प्रबंधक को बोला कि वह हमें एक पिंजरा दे दे ताकि ब्रूनो को बैंगलोर पहुँचाया जा सके।

Text (Page 118) : Back we went to Mysore again, armed with the superintendent’s letter. Baba was driven into a small cage and hoisted on top of the car; the cage was tied securely, and a slow and careful return journey to Bangalore was accomplished.

Vocabulary: hoisted (हॉयस्टिड) put high ऊपर रखा हुआ; accomplished (अकम्पलिश्ड) completed.

अनुवाद : हम वापस मैसूर गये, हमारे पास सुपरिन्टेन्डेन्ट का पत्र था। बाबा को एक छोटे-से पिंजरे में रखा गया तथा उसे कार के ऊपर रख दिया गया। पिंजरे को मजबूती से बांध दिया गया। हमने बैंगलोर तक मंदगति और सावधानीपूर्वक यात्रा तय की।

Text (Page 118): Once home, a squad of coolies were engaged for special work in our compound. An island was made for Baba. It was twenty feet long and fifteen feet wide, and was surrounded by a dry pit, or moat, six feet wide and seven feet deep. A wooden box that once housed fowls was brought and put on the island for Baba to sleep in at night. Straw was placed inside to keep him warm, and his ‘baby’, the gnarled stump, with his ‘gun’, the piece of bamboo, both of which had been sentimentally preserved since he had been sent away to the zoo, were put back for him to play with

Vocabulary : squad (स्क्वॉड) group समूह, दल; engaged (एन्गेज्ड) employed, hired काम पर लगाए गए; island (3415 ) a piece of land surrounded by water द्वीप; moat (मोट) deep ditch round a castle/fort खाई; fowl (फाउल) poultry, domestic hen/cock etc. मुर्गी आदि; gnarled (नाल्र्ड) twisted, knotty ऐंठा हुआ, गाँठ वाला; sentimentally (सेन्टीमैन्टली) led by emotions भावुकतावश; preserved (प्रिजर्ड) __kept safely संभाल कर रखी हुई।

अनुवाद : घर पहुंचने पर कुलियों के एक छोटे से दल को हमारे बाडे में विशेष काम के लिए रखा गया। बाबा के लिये एक टापू बनाया गया। यह 20 फुट लम्बा तथा 15 फुट चौड़ा था, तथा इसके चारों ओर एक सूखा गड्ढा अथवा खाई छह फुट चौड़ी तथा सात फुट गहरी बनाई गई। एक लकड़ी का डिब्बा, जिसमें कभी मुर्गियाँ आदि रखी जाती थीं, लाया गया तथा उसे टापू पर बाबा के रात को सोने के लिए रख दिया गया। उसके अन्दर बाबा को गर्म रखने हेतु पुआल बिछा दिया गया तथा साथ ही बाबा का बेबी, ऐंठा हुआ छोटा मोटा डंडा, उसकी बन्दूक जो बाँस का टुकड़ा था, दोनों को टापू पर बाबा के खेलने के लिए रख दिया गया, इन्हें भावुकतावश बाबा के चिड़ियाघर चले जाने के पश्चात् संभाल कर रखा गया था।

Text (Page 118) : In a few days the Coolies hoisted the cage on to the island and Baba was released. He was delighted, standing on his hind legs, he pointed his ‘gun’ and created his ‘baby’. My wife spent hours sitting on a chair there while he sat on her lap. He was fifteen months old and pretty heavy too!

Vocabulary: released (रिलीज्ड) freed, let off मुक्त कर दिया गया; hind legs (हाइन्ड लैग्ज) back legs पिछली टाँगें; pretty (प्रिटि) quite, fairly शोभायुक्त।

अनुवाद : कुछ दिनों बाद मजदूरों ने पिंजरे को टापू पर पहुंचा दिया तथा बाबा को मुक्त कर दिया गया। वह खश हो गया. अपनी पिछली टाँगों पर खड़े होकर उसने अपनी बन्दूक से निशाना साधा तथा अपनी बेबी को हाथों के हिंडोले में हिलाया। मेरी पत्नी वहाँ कुर्सी पर घंटों बैठी रहती जबकि बाबा उसकी गोद में बैठा रहता था, वह अब 15 माह का हो गया था तथा काफी वजनी भी हो गया था।

Text (Page 118) : The way my wife reaches the island and leaves it is interesting. I have tied a rope to the overhanging branch of a mango tree with a loop at its end. Putting one foot in the loop, she kicks off the other; to bridge the six-foot gap constitutes. The width of the surrounding pit. The return journey is made the same way.

Vocabulary : overhanging (ओवरहैंगिंग) hung above ऊपर से लटकती; loop (लूप) noose फंदा; bridge the gap (ब्रिज द गैप) cross the distance दूरी तय करना; constitutes (काँस्टीट्यूट्स) forms, makes बनाता है।

अनुवाद : जिस तरीके से मेरी पत्नी उस टापू पर आती-जाती थी, वह रोचक है। मैंने एक आम के वृक्ष की ऊपर से लटकी शाखा से एक रस्सा बाँध दिया था, इसके छोर पर एक फंदा बना हुआ था। अपना एक पैर फंदे में रख कर वह दूसरे पैर से झटका मारती है, इस प्रकार वह छह फुट की दूरी तय करती है, यही चारों ओर बनी खाई की चौड़ाई है। पत्नी की वापसी यात्रा भी इसी प्रकार से संपन्न होती है।

Text (Page 118) : But who can say now that a sloth-bear has no sense of affection, no memory and no individual characteristics.

Vocabulary : individual (इन्डीविजुअल) personal, separate निजी, वैयक्तिक; characteristics (कैरेक्टरिस्टिक्स) qualities गुण।

अनुवाद : पर अब भला कौन कह सकता है कि रीछ के मन में कोई स्नेह, कोई स्मृति और कोई वैयक्तिक गुण नहीं होते।

Class 9 English Question Answer